То есть я. Уже давно мучили меня угрызения совести, я даже блог специально не открывала, чтобы лишний раз не расстраиваться, видя на нем такой „застой“. Но после того, как пара знакомых мягко намекнули на то, что пауза явно затянулась, пришлось пожертвовать несколькими часами вечернего отдыха, чтобы снова выйти в эфир.

А пропала я, во-первых, потому что мы сначала целый месяц были в России, потом долго болели. А во-вторых, потому что наш беспомощный бэбик, которого где оставишь, там и найдешь, вдруг превратился в маленький вихрь, носящийся по квартире и и наводящий везде свой порядок (читай: сбрасывающий недальновидно забытые родителями предметы на пол, рвущий все, что рвется, и жующий все, что жуется). Тут тебе ни до блога, ни до Интернета, ни до звонков подругам, да вообще ни до чего: знай успевай спасать имущество и малышастика от травм познания окружающего мира!
Пусть и прошло уже два месяца после поездки в Россию, но лучше поздно, чем никогда. Поэтому несколько слов о том, что мы под крышей отчего дома поделывали и какие мысли нас при этом посетили.

Настя впервый на своей второй Родине
Настя впервые на своей второй Родине

Бабушка и дедушка vs Oma und Opa
Главной целью нашей поездки в этот раз было не столько на Родине побывать, сколько семью повидать. И как же хорошо, когда рядом родные и близкие! Как замечательно, когда бабушка и дедушка с радостью играют-гуляют с внучкой, готовы посидеть с ней вечером, чтобы мы могли встретиться с друзьями, или занять ее утром, пока мы пробежимся по магазинам. Все же русская модель семьи, когда старшее поколение помогает воспитывать малышей, делает это самое воспитание гораздо более легким процессом для молодых родителей. В Германии бабушки и дедушки чаще живут своей жизнью, наличие внуков их радует, но не должно излишне нарушать заслуженный покой благополучных пенсионеров. Моя немецкая свекровь приходит к нам каждую неделю в строго определенное время и везет Настю на прогулку. Если мне будет нужно к врачу, в магазин или еще по какому делу, я могу ей позвонить. Она посмотрит в своем календаре, нет ли на это время запланированного завтрака с бывшей коллегой, пробежки с соседкой или похода в парикмахерскую. Конечно, если мне очень нужно куда-то пойти, и пробежку, и парикмахерскую она перенесет. Но я стараюсь таких ситуаций не создавать, прошу редко и неохотно. Знаю, что свекровь искренне готова помочь, но это именно помощь мне, а не стремление провести время с Настей. Внучку она очень любит, отлично с ней ладит, приносит для нее продукты из био-магазина, покупает миленькие вещички на распродажах. Но она не следит, как моя мама, за каждой Настиной „умелкой“, за каждым новым шажком в развитии. Она не испытывает необходимости получать каждый день подробный отчет о том, как прошел наш день и не пересматривает десятки раз видео и фото, которые мы присылаем, вместе с нами удивляясь скорости, с которой растет наш малышок. Плохого в этом ничего нет, просто это другой подход к роли бабушки и дедушки. Который я наблюдаю не только у наших родственников, но и их друзей и знакомых. Они своих детей вырастили, на благо родной страны поработали, теперь наслаждаются жизнью без обязательств и проблем. Я все это отлично понимаю и такую позицию могу принять. Но как все-таки жаль, что мы здесь, а не там. А „правильные“ (с моей, русской, точки зрения) бабушка и дедушка – там, а не здесь.
Танки грязи не боятся
Первый раз выйдя на прогулку с Настей в России, я испытала культурный шок. Гулять с маленьким ребенком невозможно! В одиночку не заберешься с коляской в транспорт, не съедешь с высокого тротуара, не зайдешь в магазин… Кошмар и ужас, даже просто по дороге не проедешь, кругом одни рытвины и ямы. Через пару недель я вышла погулять вместе с одной знакомой и ее дочкой примерно „нашего“ возраста. И вдруг мой шок прошел. Марина спокойно толкала свою коляску по рытвинам-ямам, по незаасфальтированным тропинкам. Там, где пешком можно пройти, и коляска проедет. Ну да, вспомнила я. Мы же в России. В крайнем случае молодая стройная мама на высоких каблуках возмет в одну руку ребенка, в другую коляску, лихо закинет за плечо сумку с покупками и спокойно перепрыгнет через метровую лужу. В самом деле, не сидеть же дома только потому, что дороги разбиты, пандусы не построены, а в магазинах нет самораздвижных дверей. В общем, мы тоже гуляли и очень даже неплохо. Но, вернувшись в Германию, я тихо порадовалась, что больше не надо совершать акробатических трюков с коляской и просить кого-нибудь посидеть с ребенком, чтобы сходить за покупками.
Приоделись
IMG_1707Многое из запланированного мы не смогли осуществить, так как заболели. Ехали в лето, набрали с собой платьев и панамок… Два дня щеголяли и радовались солнышку, а потом бац, и осень наступила. Пришлось покупать теплые шапки и куртки. Пока осознали, что лето не вернется, пока купили, успели простыть. Но зато с обновками в Германию вернулись. Теперь папа меня на фотографиях видит, говорит: „Дочка наша как иностранка выглядит“, а мама ему отвечает: „Ага, из России плащик привезла“. А я не только плащик, но еще и пальтишко, и пару платьишек, и туфельки импортировала… Каждый раз, возвращаясь в родные пенаты, я иду в любимые магазины, где точно знаю, что найду вещь себе по душе и по размеру. А в Германии не люблю на шоппинг за одеждой ходить. Все, что покупаю здесь, подходит для прогулки с Настей в соседних дачках или пробежки утром до булочной. А если хочется „шика“ (в немецком языке есть выражение: „выглядеть шик“), достаю вещи, привезенные из России. Работая в школе, комплименты в свой адрес я слышала, когда одевалась „по-русски“. Теперь лежат мои пальтишки-платьишки в шкафу. Хожу-то я только с Настей на прогулку, да в соседнюю булочную)) Из России мы привезли обновки не только мне, но и Алексу. Давно уже хотели купить ему хорошую зимнюю куртку, на настоящие холода. Так как синоптики утверждают, что мягкие европейские зимы остались в прошлом, смена климата принесет с собой морозы. „Зимняя“ же одежда в Европе – это демисизонные курточки на синтепоне. Конечно, можно купить и теплую, швейцарскую, например, но цены… А русской курткой Алекс очень доволен, хотя обещанных морозов пока не было, так что по-настоящему проверить обновку на „прочность“ еще не пришлось.
Айда на экскурсию
Так как поездка в этот раз была чисто семейная, туристических развлечений в ней не присутствовало. И все же мы постарались разнообразить будни Алекса, приехавшего к нам на две недели. Организовали для него две мини-экскурсии. Одну – в местную школу искусств, директор которой даже наколдовал откуда-то аккордеон и азартно развел меха, устроив импровизированный концерт. Алекса удивила академичная атмосфера, царящая в школе и то, что дети уже с раннего возраста фактически получают полноценное музыкальное или театральное образование. В Германии музыкальные школы – это скорее кружки, здесь детям должно быть интересно, весело, здесь не ставят оценок и не требуют реальных достижений. Полноценное музыкальное образование можно получить уже в училище. Хотя существуют обычные школы с каким-то определенным профилем. Например, я работала в школе, совмещенной с музыкальной. И там в некоторых классах наряду с обычными предметами было большое количество часов музыки, где дети довольно профессионально осваивали различные инструменты.
Вторая наша „экскурсия“ была в мою альма матер. Давно уже Алекс выражал желание увидеть, как изучают немецкий язык в университете. Я позвонила на кафедру и предложила услуги моего немецкого мужа. Как носителя языка. Но оказалось, что именно в это время половина студентов на практике в школе, а у другой носитель языка уже имеется: на три месяца по обмену приехала учительница из Германии. В итоге меня попросили прорекламировать немецкий язык студентам, которые только решают, изучать ли им его в следующем году. Хм, – подумала я. – Помню-помню, как мы терпеть не могли эти пары по немецкому. Как у меня горло болело от ужасного немецкого „р“. Да и вообще, французский мне всегда нравился гораздо больше… Ну что, рассказала я свою историю и поратовала за изучение языка в стране, где на нем говорят. Удивилась, что нынешние студнты не знают, какие возможности у них для этого есть (а возможностей этих много). Конечно, и немецкий язык похвалила. Он ведь действительно может пригодиться: Германия как-никак экономически самая развитая страна в Евросоюзе. И, кстати, сейчас я немецкий очень люблю, так как язык этот красивый и логичный, но понимаешь это далеко не с первого взгляда. Студенты же в основном интересовались тем, как уехать и остаться жить в Германии. После „выступления“ мы отправились на кафедру где… большую часть времени проболтали по-немецки с учительницей, приехавшей по обмену. У себя, в восточной части Германии, она преподает русский. Пожаловалась, что часов у нее очень мало, так как никто наш великий и могучий учить не хочет. А ведь как раз сейчас экономические контакты между Россией и Германией очень сильны и язык мог бы пригодиться. Ну и наконец мы попали на занятие немецким. Алексу было интересно, а я удивилась, какие же наглые пошли нынче студенты! Пишут смс-ки прямо на паре, ничуть не стесняясь преподавателя и нас, „гостей“, разговаривают друг с другом. Эх, вот так и понимаешь, что стареешь: уже хочется поворчать на молодежь))) Еще мне было непонятно, почему преподаватель включил диск с упражнением на аудирование (восприятие речи на слух) вместо того, чтобы просто попросить Алекса высказать свое мнение по теме занятия. Ведь была бы возможность создать реальную ситуацию общения, мотивацию для использования языка. Все-таки наше образование никак не перейдет на коммуникативные рельсы. Напоследок походили по университету, я „вспомнила молодость“, а Алекс сказал, что все выглядит довольно аскетично, видимо, чтобы ничто не отвлекало от важного процесса получения знаний.

Нашлась пропажа, или Приветы из России

5 thoughts on “Нашлась пропажа, или Приветы из России

  • December 3, 2013 at 09:11
    Permalink

    Так много хотела написать, но отвлеклась и забыла теперь, поэтому напишу только, что сначала подумала, что вы и правда осенью в России были, потом вспомнила, что улетали вы самым что ни на есть летом, а на фото в плащах красуетесь! Мне понравилось, как твой папа сказал про “как иностранка”, это, наверное, всем родственникам присуще, мне тоже, бывает, так говорят. Хотя я вот иногда думаю, нет, я уверена, что мы с приездом в Германию, очень изменились за все время. Я не всегда уже понимаю русские шутки, например. Про универ – мне кажется, что здесь вообще здания университета мрачные, даже мрачней, чем в России, хотя, может, это я так думаю только. Я немецкий по-прежнему недолюбливаю…делаю ошибки и переживаю. А еще про зимнюю одежку – обувку, я всегда еще зимнюю обувь покупаю в России, здесь то она только называется зимней, на самом же деле осенней является.

    Reply
  • December 4, 2013 at 12:51
    Permalink

    Эгегей!!!! Как я рада тебя наконец-то тут видеть, Оль! 🙂 Уже не дождусь нашей встречи, чтобы поболтать вживую 🙂

    Интересная у вас поездка на родину получилась, и выводы тоже интересные 🙂 Я после 2,5 лет приехала в Краснодар и тоже всему удивлялась! Особенно разболбанным тротуарам и мамочек с колясками, совершающих невозможное, чтобы преодолеть таки препятствие! Прям как ты и описываешь! Очень печально было на это смотреть…
    А в универе странно, что Алекса не подключили к беседе… Я бы на месте преподавателя незадумываясь воспользовалась таким редким шансом! По поводу аскетичности Алекс прав 🙂 Я летом была в своем университете, и отметила про себя, что всё очень просто, без излишеств, только деревья в больших горшках для “уюта” 🙂 А в Падерборне хоть и нет зелени в помещениях, но как-то чувствуется современный стиль и развитие, особенно в новых зданиях.
    Так радостно про Настю читать 🙂 Не представляю ее “маленьким вихрем” 🙂

    Reply
  • April 21, 2014 at 00:33
    Permalink

    Девочки, спасибо за ваши комментарии и простите, что я на них не ответила вовремя. В какой-то момент, когда у меня совсем не было настроения вести блог, я даже не открывала его, удалила из закладок в браузере. Но мне всегда очень интересно и радостно читать ваши мысли и ассоциации, возникающие в ответ на мои впечатления.

    Reply
    • May 27, 2014 at 11:27
      Permalink

      Ольга, а сейчас у вас период, когда у вас есть настроение вести блог? 🙂 Я уже больше двух лет на родине не была, представляю, какой у меня будет культурный шок. Хотя, сейчас будет не только культурный – я из Украины…

      Reply
      • May 27, 2014 at 22:21
        Permalink

        Да, сейчас снова захотелось вернуться к графоманству))
        Очень сочувствую вам, надеюсь, в вашей семье никто не пострадал от происходящих сейчас в Украине событий.

        Reply

Оставить комментарий